Aventurisches Wörterbuch
|
|
A. Maraskani(sch)
|
|
Maraskani wird üblicherweise als garethischer Dialekt bezeichnet. Das ist insofern richtig, als der größere Teil des Wortschatzes aus dem Garethi stammt, allerdings bescherte sie schon manch arglosen Besucher der Insel eine böse Überraschung. Die häufig zu hörende Aussage, wie gut es doch sei, daß die meisten Maraskaner auch Garethi sprächen oder auch Tulamidya, spricht Bände. |
|
- (d)ad, [BE2] Herrschaftsbereich
As, [BE2] Vorsilbe: neu, geheim As’Haima, [BE2] Tuch mit Geheimbotschaft Aspyrdagg, [BE2] maraskanischer Diskus Aspyrdagg’Uzat, [H44~80] maraskanischer Diskus Aspyrdaggim, [BE2] maraskanische Diskuswerfer Äthrajin, [BE2] Limbus, Niederhöllen Axorda, [HA] Axordabaum, die Rinde wird zu Xordai verarbeitet Baruun, [H34] Adelstitel, in etwa: Baron Beni Bornrech, [BE2] scherzhaft für die Kinder Exilmaraskanier Beni Reich, [H44] (verball.) die frühen (mittelreichischen) Siedler Maraskans, mit den Beni Rurech Vorfahren der Maraskani(er) Benisabaya, [H47~36] Bruderschwestern Benisabayad, [BE2] Das Freie Maraskan Buskur, [H34] Adelstitel, in etwa: Ritter, eigt., [H44~26] Häupt-lingskrieger Ch’azuul, [BE2] maraskanische Unmutsäußerung Ch’hlâr, [H44~315] Strauch mit essbaren Wurzeln, ihr Verzehr führt zu einer starken Dunkeltönung der Haut Cherzak, [H20] Adelstitel, in etwa: Fürst, Hzg. Dharzjinion, [H47~28] (EN) = Tarsinion von Bethana, Borbarad, der Dämonenmeister Disdychonda, [H47~222**] Fleischfressende Pflanze, Disdy-chonda Djadurzak, [AA28,HA] Jagdgras, dornige Grasbüschel, die der Wind vorantreibt in aranischer Steppe und Grüne Ebene sowie auf Maraskan Drajisch, [BE2] Vielfach verschlüsselte Orakelsprüche, Teil der Heiligen Rollen der Beni Rurech Dschunkar (sg.m.), -a (sg.w.), -im (pl.), [H34] Adelstitel, in etwa: Junker Fremdijiküche, [BE2] Fremdenherbergen mit nicht-maraskani-schen Gerichten Fremdijis, [BE2] Fremde allgemein Fren’Chira Marustazzim, [BE2] maraskanische Widerstands-gruppe Frenchirakanim, [H47~204] maraskanische Widerstands-gruppe Gapuzza, [BE2] Kapuze, Rituelle Kleidung der Rur- und Gror-priester Garethja, [H34,BE2] Mittelreicher, Nordaventurier Haffaja, (pl.) s, [BE2] „Haffaxoide“, Gehilfen des Heptarchen Helme Haffax Haimamutter, [BE2] (verballh.) Erzählerin (vgl. tul. Haimamud) Haimavater, [BE2] (verballh.) Erzähler (vgl. tul. Haimamud) Haran, [H34] Adelstitel, in etwa: Graf Haran-ga-Haran, [H20] alter marask. Adelstitel, „Haran aller Harans“, König Haranydad, [BE2] maraskanische Widerstandsgruppe-Ka, [BE2] Nachsilbe: drückt Zweifel aus Ka-, [BE2] Vorsilbe: wirkt verkleinernd Ka’Schîk, [H34] Dorfschulze, Schultheiß Kladj, [BE2] Klatsch, Geschwätz, aber auch maraskanischer Brauch König’Ka, [BE2] abwertend, Mirhamionette
|
Kra’Tzuk, [BE2] Giftschlange?
Leg-ga-Leg, [BE2] Brett mit Zapfen als Geheimbotschaft M(a)’sarrar, [BE2] Beleidigung, bei mehreren Personen steiger-bar durch: M(a)’ssarrar Marandoline, [H47~348] marask. Musikinstrument Marasna, [67*] Maraske Mari Marasna, [67] „Stachel der Maraske“, maraskanische Wi-derstandsgruppe Mari, [67*] Stachel Milhibethjida, [BE2] (EN) „Die Kindliche“ Moloch’qa- (sg.), -im (pl.), [BE2] beleidigend für untreue Lieb-haberin Muakiji Marasna, [67] „Schönheit der Maraske“, maraskanische Widerstandsgruppe Muakiji, [67*] Schönheit Navjud Haranga-Haran, [67] „Wiederkehr der Großen Herr-schers“, maraskanische Widerstandsgruppe Navjud, [67*] Wiederkehr Nemezijn, [HA] sagenumwobener Baum Maraskans Perzinazakas, [BE2] Maraskanische Küche, bei der die Zutaten allesamt erkennbar sind Pimpanak- (sg.), -im (pl.), [BE2] beleidigend für untreuen Lieb-haber Qaft, [BE2] Kaftan, Rituelle Kleidung der Rur- und Grorpriester Qal’Hamîn, [H47~108] Brandrodung, Abbrennen des alten Step-pengrases zur Schaffung neuer Weideflächen (tul. Lehnwort) Rajdegga, [H34] tausendsaitiges, marask. Musikinstrument Ru’halla, [BE2] (EN) = Rohal der Weise S(c)hazak, [BE2] Beleidigung („Dummheit / Einfalt / Interes-selosigkeit/ Unflat“) Schkribzad(a), [BE2] „Herrscher(in) des Wortes“, Schriftsteller(in) Shîkanydad, [BE2] Das Freie Maraskan (ab 29 Hal) Sira Jerganak, [BE2] maraskanische Widerstandsgruppe Sira, [BE2] (pl.) der/die Helden -sterer, [BE2] Steigerung von Adjektiven Tuzaka, [BE2] Hammel- und Gemüseeintopf U’Schaja, [BE2] Größere Schönheit, Hoffnung Uuz-, [BE2] Steigerungsvorsilbe, z.B. Uuz’schönsteres, uuz’-größer -Uuzak, [BE2] Steigerungsnachsilbe, z.B. Tavern’uuzak (letzteres ist eine Herberge) -Uzat, [BE2] Meist kämpferisch, z.B: Rur’Uzat Uzatdadim, [W2] Maraskanische Milizen Uzatdat, [H47~347] Kampfgebiet Vinzak, [H44~272] Vinsalt Wezyrad, -a, -im, [H34] Wesir, Minister Yagan, [H47~222**] Yagan Yasindajida As’U’Schaja ha’Radsch’nehijim, [KKO] (EN) Ya-sinthe von Tuzak, Mutter des Rausches der Ewigkeit -yilamsterer, [BE2] Steigerung von Adjektiven, beleidigend Zh’arr, [BE2] Maraskanischer Morgentee Zhira, [BE2] (Pl.) (Ruuz) der/die Helden |
Adelstitel, Haran aller Harans, König, [H20] Haran-ga-Haran
Adelstitel, in etwa: Baron, [H34] Baruun Adelstitel, in etwa: Fürst, Hzg., [H20] Cherzak Adelstitel, in etwa: Graf, [H34] Haran Adelstitel, in etwa: Junker, [H34] Dschunkar (sg.m.), -a (sg.w.), -im (pl.) Adelstitel, in etwa: Ritter, [H34] Buskur Axordabaum, die Rinde wird zu Xordai verarbeitet, [HA] Axorda Beleidigung (Dummheit / Einfalt / Interes-selosigkeit/ Unflat), [BE2] S(c)hazak Beleidigung, steigerbar durch: M(a)’ssarrar, [BE2] M(a)’sarrar Brandrodung, [H47~108] Qal’Hamîn Brett mit Zapfen als Geheimbotschaft, [BE2] Leg-ga-Leg Bruderschwestern, [H47~36] Benisabaya Das Freie Maraskan (ab 29 Hal), [BE2] Shîkanydad Das Freie Maraskan, [BE2] Benisabayad Die Kindliche, [BE2] Milhibethjida Diskus, [BE2] Aspyrdagg Diskuskampf, [H44~80] Aspyrdagg’Uzat Diskuswerfer, [BE2] Aspyrdaggim Dorfschulze, Schultheiß, [H34] Ka’Schîk drückt Zweifel aus, [BE2] -Ka Erzähler, [BE2] Haimavater Erzählerin, [BE2] Haimamutter Fleischfressende Pflanze, Disdychonda, [H47~222**] Disdychonda Fremde allgemein, [BE2] Fremdijis Fremdenherbergen mit nichtmaraskani-schen Gerichten, [BE2] Fremdijiküche Giftschlange?, [BE2] Kra’Tzuk Haffaxoide, Gehilfen des Heptarchen Helme Haffax, [BE2] Haffaja, (pl.) s Hammel- und Gemüseeintopf, [BE2] Tuzaka Helden, [BE2] Sira Herrschaftsbereich , [BE2] - (d)ad Herrscher(in) des Wortes, Schriftsteller(in), [BE2] Schkribzad(a) Jagdgras, dornige Grasbüschel, die der Wind vorantreibt in aranischer Steppe und Grüne Ebene sowie auf Maraskan, [AA28,HA] Djadurzak Kaftan, Rituelle Kleidung der Rur- und Grorpriester, [BE2] Qaft Kampfgebiet, [H47~347] Uzatdat Kapuze, Rituelle Kleidung der Rur- und Grorpriester, [BE2] Gapuzza Kinder von Exilmaraskanier, [BE2] Beni Bornrech
|
Klatsch, Geschwätz, aber auch maraskanischer Brauch, [BE2] Kladj
Küche, bei der die Zutaten allesamt erkennbar sind, [BE2] Perzinazakas Limbus, Niederhöllen, [BE2] Äthrajin marask. Musikinstrument, [H47~348] Marandoline Maraskanischer Morgentee, [BE2] Zh’arr Maraske, [67*] Marasna Meist kämpferisch, z.B: Rur’Uzat, [BE2] -Uzat Milizen, [W2] Uzatdadim Mirhamionette, [BE2] König’Ka Mittelreicher, Nordaventurier, [H34,BE2] Garethja Mittelreichische Siedler Maraskans, [H44] Beni Reich neu, geheim, [BE2] As sagenumwobener Baum Maraskans, [HA] Nemezijn Schönheit der Maraske, maraskanische Widerstandsgruppe, [67] Muakiji Marasna Schönheit, [67*] Muakiji Stachel der Maraske, maraskanische Wi-derstandsgruppe, [67] Mari Marasna Stachel, [67*] Mari Steigerung von Adjektiven, [BE2] -sterer Steigerung von Adjektiven, beleidigend, [BE2] -yilamsterer Steigerungsnachsilbe, z.B. Tavern’uuzak (letzteres ist eine Herberge), [BE2] -Uuzak Steigerungsvorsilbe, z.B. Uuz’schönsteres, uuz’-größer, [BE2] Uuz- Strauch mit essbaren Wurzeln, ihr Verzehr führt zu einer starken Dunkeltönung der Haut, [H44~315] Ch’hlâr tausendsaitiges, marask. Musikinstrument, [H34] Rajdegga Tuch mit Geheimbotschaft, [BE2] As’Haima Unmutsäußerung, [BE2] Ch’azuul untreue Liebhaberin, [BE2] Moloch’qa- (sg.), -im (pl.) untreuer Liebhaber, [BE2] Pimpanak- (sg.), -im (pl.) Vielfach verschlüsselte Orakelsprüche, Teil der Heiligen Rollen der Beni Rurech, [BE2] Drajisch Vinsalt, [H44~272] Vinzak Wesir, Minister, [H34] Wezyrad, -a, -im Wiederkehr der Großen Herr-schers, maraskanische Widerstandsgruppe, [67] Navjud Haranga-Haran Wiederkehr, [67*] Navjud wirkt verkleinernd, [BE2] Ka- Yagan, [H47~222**] Yagan Yasinthe von Tuzak, Mutter des Rausches der Ewigkeit, [KKO] Yasindajida As’U’Schaja ha’Radsch’nehijim |